RU EN

При участии Австрийского культурного форума

Цикл концертов «Шедевры австрийской симфонической музыки в переложениях для камерного оркестра» перенесет слушателей в атмосферу Вены начала 1920-х гг. — в эпоху, когда Шенберг организовал «Общество закрытых музыкальных исполнений». Созданное в 1918 году в разоренной войной столице рухнувшей австро-венгерской империи и просуществовавшее всего три года, Общество стало прообразом всех мировых институтов современной музыки, существующих и поныне во всем мире. «Критикам вход запрещен» — гласила вывеска на дверях концертного зала. Играли лучшие музыканты Вены, билеты были дорогие и распространялись по подписке. Составы не превышали пятнадцати человек, но благодаря усилиям композиторов и аранжировщиков в концертах Общества звучали даже малеровские симфонии, в том числе «Песнь о земле». Этот едва ли не первый «эксклюзив» в мире авангардного музыкального искусства и по сей день привлекает внимание музыкантов и историков. В ознаменование 80-летия основания Общества, Центр современной музыки Московской консерватории совместно с Австрийским культурным форумом, проводит серию концертов, где воскрешает редко звучащие обработки из программ этих уникальных концертов.

Первый концерт цикла посвящен по праву самому АРНОЛЬДУ ШЕНБЕРГУ. Прозвучат Пять пьес для оркестра, соч. 16 в его собственном переложении для камерного состава, положившие начало тембровой революции в музыке ХХ века. Монодрама Ожидание впервые прозвучит в России в переложении для камерного оркестра Фараджа Караева. Примечательно, что эта камерная версия была единственной, авторизованной Обществом Арнольда Шенберга в Вене. В дополнение к этому прозвучат также песни, написанные Шенбергом в период его работы в берлинских кабаре в 1897-1901 годах, включая единственную песню «Ночной странник», написанную не с фортепиано, а с оригинальным оркестровым составом. Завершит концерт знаменитый «Императорский вальс» Иоганна Штрауса, — одна из самых знаменитых шенберговских обработок, в которой два столь полярных по своим творческим устремлениям венских художника нашли общий музыкальный язык.

Во втором концерте, посвященном музыке АЛЬБАНА БЕРГА, прозвучит его знаменитая «Лирическая сюита» — одно из самых ярких, и в то же самое время интимных музыкальных воплощений любовных переживаний во всей литературе ХХ века. К сожалению, и этот шедевр австрийского композитора у нас можно услышать нечасто. Редко играют и Камерный концерт, написанный Бергом к 50-летию Шенберга (наиболее лирическую, проникновенную часть из него — Adagio — Берг собственноручно переложил для трех музыкантов). Что говорить о двух песенных циклах Берга, которые и в оригинальном оркестровом звучании представляют собой настоящие раритеты! А между тем, это музыка исключительной красоты и выразительности, как нельзя лучше передающая тонкий, может быть, несколько перезрелый аромат своей эпохи — эпохи последних дней европейских империй. Вам предоставляется уникальная возможность подышать воздухом этого неповторимого времени и блистательного места — и одновременно прикоснуться к тому, к чему музыка Берга уже несомненно принадлежит, как и всякий шедевр, — к вечности.

Третий концерт связан с именем АНТОНА ВЕБЕРНА — крупнейшего композитора первой половины прошлого века, первооткрывателя новых горизонтов «мыслящих миров» в европейской музыкальной традиции, теснейшим образом связано с Обществом частных музыкальных исполнений. Веберн, обладавший незаурядным дирижерским даром, не оцененным при жизни и дошедшем до нас лишь в немногочисленных фонограммах тех лет, регулярно дирижировал камерным ансамблем, игравшем в концертах Общества, делал талантливейшие обработки, во многом конгениальные авторским текстам и открывавшие в них новые грани. Такова, к примеру, обработанная Веберном Камерная симфония его учителя — Шенберга, оригинальная партитура которой уже представляет собой до предела «ужатый» комплект инструментальных партий большого позднеромантического оркестра. Веберн поручил изложение всего пятерым музыкантам, сохранив и смысл, и содержание оригинала. Транскипция баховского ричеркара из «Музыкального приношения» еще интереснее: расширив состав с шести голосов до более чем полутора десятков, Веберн сообщил баховскому шедевру совершенно иное, неслыханное прежде измерение, похожее на открытия кубистов, открывших новые закономерности соотношения цвета, объема и линии. Даже в обработке незатейливых «Немецких танцев» Шуберта чувствуется рука большого мастера, отдающего дань уважения своему соотечественнику, жившему за век до Веберна. Прозвучат также произведения Веберна для симфонического оркестра, написанные в 1900-е гг. — Шесть пьес и Пассакалья, переложенные для камерного оркестра крупнейшим композитором современной Бельгии — Анри Пуссером.

В четвертом концерте прозвучат сочинения ГУСТАВА МАЛЕРА — Четвертая симфония в переложении Эрвина Штайна (ученика Шенберга), а также версия фортепианного квартета Малера, написанного автором в 17-летнем возрасте и оконченном почти век спустя Альфредом Шнитке.

Федор Софронов

Программы концертов

Концерт 1: «Арнольд Шенберг»

20 февраля 2007

Арнольд Шенберг Пять пьес для оркестра, op.16 (1909)
(переложение автора,1920)
Brettl-Lieder (Песни Кабаре)
для голоса и фортепиано(1901)
Nachtwandler (Ночной странник)
из цикла Песни Кабаре
для сопрано и камерного ансамбля
(переложение автора,1901)
* * *
Erwartung (Ожидание)
монодрама на тексты М. Паппенхайм, ор.17 (1909)
(переложение для камерного оркестра Ф. Караева, 1999)
Российская премьера
Р. Штраус – А.Шенберг Kaiser-Walzer, ор.437 (1888)
(переложение для ансамбля А. Шёнберга, 1925)

Солисты:
Светлана САВЕНКО (сопрано)
Юрий ПОЛУБЕЛОВ (фортепиано)

Екатерина КИЧИГИНА (сопрано)
Дирижер – Михаил ГРАНОВСКИЙ


Концерт 2: «Альбан Берг»

8 июня 2007

Альбан Берг Лирическая сюита
для струнного квартета и голоса (1925-26)
* * *
Adagio из Камерного концерта (1924-25)
для скрипки, кларнета и фортепиано (транскрипция 2-й части, 1935)
Семь ранних песен
для голоса и ансамбля (1907-1928)
(переложение для камерного ансамбля Райнберта де Леу, 1985)

1. Nacht (Ночь), К. Хауптманн
2. Schilflied (Песнь тростника), Н. Ленау
3. Die Nachtigall (Соловей), Т. Шторм
4. Traumgekront (Увенчанный мечтой), Р.-М. Рильке
5. I m Zimmer (В комнате), Й. Шлаф
6. Liebesode (Любовная ода), О.Э. Хартлебен
7. Sommertage (Летние дни), П. Хоэнберг

Пять песен
для сопрано и оркестра
на тексты Петера Альтенберга, ор.4 , 1912
(переложение для камерного ансамбля Дидерика Вагенаара, 1985)


1. Seele, wie bist du schoner
2. Sahst du nach dem Gewitterregen
3. Uber die Grenzen des All…
4. Nichts ist gekommen
5. Hier ist Friede


Солисты:
Светлана САВЕНКО (сопрано)
Екатерина КИЧИГИНА (сопрано)
Георгий ЦАЙ (скрипка), Инна ЗИЛЬБЕРМАН (скрипка), Анна БУРЧИК (альт), Ольга КАЛИНОВА (виолончель), Елена ФИХТЕНГОЛЬЦ (скрипка), Олег ТАНЦОВ (кларнет), Мона ХАБА (фортепиано)
Дирижер – Игорь ДРОНОВ


Концерт 3: «Антон Веберн»

15 февраля 2008

Антон Веберн Пассакалия ор.1(1908)
(обработка для камерного ансамбля А. Пуссера)
Шесть пьес для оркестра op.6 (1909-1910)
(переложение для ансамбля А. Веберна, 1928)
И.С.Бах Фуга (Ричерката)
(переложение для камерного оркестра А.Веберна, 1935)
* * *
Арнольд Шёнберг Камерная симфония ор.9 (1906)
(переложение для ансамбля А. Веберна,1923)
Франц Шуберт Немецкие танцы (1824)
(переложение для ансамбля А. Веберна, 1932)

Дирижер – Игорь ДРОНОВ


Концерт 4: «Густав Малер»

21 апреля 2008

Густав Малер Фортепианный квартет (1876)
Альфред Шнитке Набросок ко II части фортепианного квартета Густава Малера
* * *
Густав Малер СИМФОНИЯ №4 для сопрано и оркестра (1900)
(переложение для сопрано и камерного ансамбля
Эрвина Штайна,1921)
1. Bedachtig. Nicht eilen
2. In gemachlicher Bewegung. Ohne Hast
3. Ruhevoll. (Poco adagio)
4. Sehr behaglich

Солисты:
Светлана САВЕНКО (сопрано)

Дирижер – Игорь ДРОНОВ